Libres Novèls

 
RetornLIBRES_e_CD.html
 

Lo secret deus bòscs de LASCAUS

CAP’OC


BD de Thierry FÉLIX et Philippe BIGOTTO

Traduction en occitan languedocien : Daniel CHAVAROCHE

Avec un fac-similé d’un journal de l’époque


Existe aussi en occitan limousin

Lo manètge de PICHÒT  PÈIRE      avec CD

CAP’OC


Michel PIQUEMAL et MERLIN

Traduction en occitan languedocien : Sèrgi CARLES


La vie insolite de Pierre Avezard dit Petit Pierre, racontée en mots et en images...

Il est né mal fichu, tout bancal, La tout tordu ... Pourtant, avec ses dix doigts, Petit Pierre crée des merveilles !


En version limousine : Lo virolau dau PIARISSON

Traduction : Bernat COMBI

Lo Capaironet Roge    -   (C.Perrault, F. Fijac, S. Vissière)

Editions Letras d’Oc


L’histoire du Petit Chaperon Rouge traduite en occitan languedocien par

Frédéric Figeac


LEGENDA DEL BÈL RAMÈL (LA LÉGENDE DU GRAND RAMEL)

Félix Daval
Illustrations de Sophie Vissière.

Album illustré, bilingue (texte occitan suivi du texte en français traduit par l'auteur), avec CD (version occitane lue par Félix Daval, version française lue par Philippe Roux, sur un accompagnement musical de Claude Descombels).

Editions Edite-moi.


Une petite souris cherche dans la montagne qui peut bien avoir perdu sa clochette. Elle en fait, des rencontres !
Pour les petits
, un album de lecture qui leur fera découvrir les bêtes vivant en montagne et leurs sonailles...
Album en occitan (languedocien) avec CD.

MON IMAGIER BILINGUE FRANÇAIS-OCCITAN

Traductions occitanes : Josiane Ubaud et Serge Viaule
Illustrations : Imland Studio, S. Colnaghi

Cet imagier bilingue français-occitan propose aux jeunes enfants (ainsi qu'à tous ceux qui apprennent l'occitan) un outil pratique et fiable pour l'apprentissage du vocabulaire de la vie courante.
Les mots sont présentés en 37 grands thèmes, depuis "Les couleurs et les formes" jusqu'à "Dans l'espace", en passant par la maison, l'école, les courses, les jeux, les sports, etc. Ils sont illustrés de façon simple et colorée.

Le choix des termes occitans (languedociens) a été réalisé par Josiane Ubaud, lexicographe et auteure du Dictionnaire orthographique, grammatical et morphologique de l'occitan et de Sèrgi Viaule, écrivain.

Avec deux index alphabétiques des 1000 mots présentés (un index en français et un en occitan) .

Editions Piccolia, collection Mon imagier bilingue.

Pour donner aux jeunes (mais aussi aux lecteurs d'occitan débutants) le goût de la littérature occitane d'aujourd'hui, six courts récits, de quatre excellents écrivains occitans contemporains.
En occitan.

L’ Ostal dels Lops - André Lagarde


Pour les petits, ce bel album en occitan : le chat entend les maîtres qui parlent de mettre ses amis à la casserole pour la fête du lendemain ! Réussira-t-il à les sauver ?

LA GARRIGUETA E LO NOGAT

Félix Daval
illustré par Laurie de Brondeau  et dit par Thérèse Canet.

Garrigueta et Nogat sont un couple de geais des chênes. Comme tout le monde, ils fondent une famille, mais la vie d'oiseau, dans les bois, n'est pas toujours simple !
Bilingue : traduction française à la suite du texte occitan.

Glossaire occitan-français du vocabulaire de la nature. Egalement inclus dans le livre, un livret d'activités en occitan avec ses corrigés.
Avec CD : le texte occitan dit par la conteuse Thérèse Canet.

Editions Edite-moi.


D'ONT VENON LAS ESTELAS ? (D'OÙ VIENNENT LES ÉTOILES ?)

Textes et illustrations d'Eva Cassagnet.

Un hibou, un chat et un papillon décident de suivre les oiseaux migrateurs, loin, loin, vers le nord... et de la maison du père Noël, là-haut, loin vers le nord, ils montent jusqu'à l'Etoile polaire                                                                                                                                                         Un album illustré tout en couleur, en occitan, avec résumé en français à la fin du livre.
IEO edicions.

LAS AVENTURAS DE RAINARD E ISENGRIN (AVEC CD)

Adaptation occitane d'André Lagarde      Illustrations de Sophie Vissière.

Adaptation occitane des épisodes les plus connus du roman médiéval que nous propose André Lagarde.
Vous trouverez ici les aventures suivantes : Comment Isengrin fut fait moine, Comment Isengrin pêcha dans la glace, Comment Renart fit descendre Isengrin dans un puits, Comment Renart chassa avec le roi et Isengrin, Comment Renart vola les jambons d'Isengrin, et aussi Renart et les anguilles, Reanrat et le coq Chantecler, Renart, Tiècelin et le fromage, Renart et la mésange.

Avec CD : textes dits par Serge Carles.